Текст и перевод песни Marcelo D2 feat. Seu Jorge & Anna Majdison - DEPOIS DA TEMPESTADE}
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DEPOIS DA TEMPESTADE}
AFTER THE STORM
Tu
cherches,
tu
risques,
tu
perds,
ou
tu
te
noies
You
search,
you
risk,
you
lose,
or
you
drown
Dans
l′ivresse
de
la
vie,
avec
moi
In
the
intoxication
of
life,
with
me
Mais
moi
je
t'aime
bien
comme
ça,
comme
ça
But
I
like
you
just
like
that,
just
like
that
Mais
moi
je
te
vois
comme
ça,
comme
ça
But
I
see
you
just
like
that,
just
like
that
Tu
t′embarques
dans
une
mer
sans
boussole
You
embark
on
a
sea
without
a
compass
Une
nef
en
bois
fragile,
sans
voix
A
fragile
wooden
ship,
voiceless
Jean-Michel
et
Andy
à
tour
de
rôle
Jean-Michel
and
Andy
taking
turns
Un
départ
impossible,
sans
moi
An
impossible
departure,
without
me
Car
moi
je
t'aime
bien
comme
ça,
comme
ça
Because
I
like
you
just
like
that,
just
like
that
Car
moi
je
te
vois
comme
ça
Because
I
see
you
just
like
that
Babylon,
bloodclot
Babylon,
bloodclot
É
que
viver
na
guerra
cansa,
cansa,
aham
Living
in
war
is
tiring,
tiring,
yeah
Cansa,
cansa
Tiring,
tiring
Mas
o
amor
traz
esperança,
eu
sei
But
love
brings
hope,
I
know
É
que
viver
na
guerra
cansa,
cansa
Living
in
war
is
tiring,
tiring
É
que
viver
na
guerra
cansa,
cansa,
aham
Living
in
war
is
tiring,
tiring,
yeah
Cansa,
cansa
Tiring,
tiring
Mas
o
amor
traz
esperança,
eu
sei
But
love
brings
hope,
I
know
É
que
viver
na
guerra
cansa,
cansa
Living
in
war
is
tiring,
tiring
É
que
já
dizia
o
mais
velho
que
sem
coragem
não
dá
As
the
elder
said,
without
courage
it
won't
work
Que
nego
já
desiste,
sem
nem
mesmo
tentar
People
give
up
without
even
trying
Tem
medo
de
morrer,
não
vive,
só
sobrevive
They
are
afraid
to
die,
they
don't
live,
they
just
survive
Isso
não
é
uma
canção
de
amor,
enfrenta
a
dor
This
is
not
a
love
song,
face
the
pain
Ela
me
abriu
as
pernas,
oops,
me
abriu
o
mundo,
oops
She
opened
her
legs
to
me,
oops,
she
opened
the
world
to
me,
oops
Me
abriu
a
cabeça,
oops,
derrubou
os
muros
She
opened
my
mind,
oops,
she
broke
down
the
walls
Diz
que
o
azul
é
quente,
mas
preto
tem
seu
valor
She
says
blue
is
warm,
but
black
has
its
value
Quanto
vale
a
dor?
Quanto
custa
o
amor?
How
much
is
pain
worth?
How
much
does
love
cost?
Aqui
tem
primor,
tem
falha,
imperfeição
perfeita
Here
there
is
beauty,
there
is
flaw,
perfect
imperfection
Nobre
canalha,
tem,
tem
sacrifício,
tem
Noble
scoundrel,
there
is,
there
is
sacrifice,
there
is
Sagacidade,
tem,
tem
liberdade,
tem
Sagacity,
there
is,
there
is
freedom,
there
is
Felicidade,
tem
também,
cada
música
uma
dança
Happiness,
there
is
too,
each
song
a
dance
Eu
sei
é
que
viver
na
guerra
cansa
I
know
living
in
war
is
tiring
É
que
viver
na
guerra
cansa,
cansa,
aham
Living
in
war
is
tiring,
tiring,
yeah
Cansa,
cansa
Tiring,
tiring
Mas
o
amor
traz
esperança,
eu
sei
But
love
brings
hope,
I
know
É
que
viver
na
guerra
cansa,
cansa
Living
in
war
is
tiring,
tiring
É
que
viver
na
guerra
cansa,
cansa,
aham
Living
in
war
is
tiring,
tiring,
yeah
Cansa,
cansa
Tiring,
tiring
Mas
o
amor
traz
esperança,
eu
sei
But
love
brings
hope,
I
know
É
que
viver
na
guerra
cansa,
cansa
Living
in
war
is
tiring,
tiring
Ela
me
traz
a
luz
no
fim
do
túnel
She
brings
me
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Me
traz
a
esperança
She
brings
me
hope
Ela
me
traz
conforto
também
She
brings
me
comfort
too
Me
traz
boas
lembranças,
eu
sei
She
brings
me
good
memories,
I
know
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para,
parapapá-para
Nous
voici
face
à
un
jeune
mulâtre,
un
brésilien
typique
Here
we
are
facing
a
young
mulatto,
a
typical
Brazilian
Celui-ci
vit
maintenant
une
situation
bien
différente
de
ce
qu'il
a
vécu
auparavant
This
one
is
now
living
a
situation
quite
different
from
what
he
has
experienced
before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Maldonado Peixoto, Sacha Rudy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.